Ссылки | Блог Алексея Труфанова

Архив рубрики 'Ссылки'

Все церкви Словакии

Воскресенье, Июль 5th, 2015

Одно из последних крупных культурных событий в Словакии — это запуск сайта и фото-выставки «Kostoly Slovenska».

Братиславчанин Zdenko Dzurjanin (сейчас ему 28 лет) потратил почти 8 лет на то, чтобы объехать все населённые пункты Словакии (2927 шт.) и собрать основную информацию о всех церквях в стране — всего 4125. Для каждой церкви есть название, координаты, примерная дата строительства, архитектурный стиль, принадлежность церкви (православная, греко-католическая и т.п.) и фотографии. Есть десятки церквей, построенных до XIV столетия, и даже несколько церквей с IX (девятого!) века, причём 2 из них — в нормальном состоянии.

Ссылка очень простая: www.kostolyslovenska.sk. С помощью фильтров можно найти, например, все православные церкви, а также по расположению, названию и веку постройки (ползунок справа). На карту нанесены только церкви (часовен нет).

image

Интересно и то, что он не получал никакого гранта для этого и никакой финансовой поддержки. Просто несколько лет назад ему стало интересно, сколько вообще костёлов в стране, и он решил посетить их все. Начал ездить поблизости, потом на общественном транспорте, потом иногда просил друзей проехаться вместе (своей машины у него нет). И так вот потихоньку, но упорно, за 7 лет собрал такую базу данных. Интересно и то, что немало церквей он помнит по памяти, например, у него в интервью спросили о паре мест, и он назвал какие там церкви, как выглядят и в каком состоянии.

Помимо сайта, с помощью фотографа Pavol Demeš, была создана фотовыставка «Videl som všetky kostoly Slovenska» («Я видел все церкви Словакии»), которая проходит летом в выставочном зале Клариски.

Покупка товаров на немецком Amazon для жителей Словакии и Чехии

Суббота, Март 7th, 2015

Я время от времени покупаю компакт-диски на немецком Amazon.de (на немецком, потому как в Словакии Amazon не предлагает свои услуги). Но, к сожалению, не все продавцы согласны посылать свои товары за пределы Германии, т.е. выслать можно только на немецкий адрес. Как быть?

Для жителей Чехии и Словакии может быть удобен сервис предоставления почтового адреса в Германии — www.MailBoxDE.cz.

image

После регистрации на сервисе вы получаете почтовый адрес вида:

Mailboxde.com
Имя Фамилия  ID XXXXXXX
Dresdner Str. 9
02763  Zittau, Germany

При оформлении заказа на Amazon указываете этот адрес (ID получаете при регистрации). При получении посылки MailBoxDE.cz отсылает вам уведомление на е-мейл с указанием отправителя. Выгоднее всего сделать несколько заказов, а потом когда они все придут на немецкий адрес, объединить их в одну посылку и выслать уже в Чехию или Словакию.

Ежемесячной абонентской платы нет — деньги берут только за обработку и упаковку посылок и их отсылку: пополняете свой счёт в системе (принимают и PayPal), и потом с этих денег снимаются оплаты за конкретные услуги.

Я уже несколько раз пользовался их услугами, так что рекомендую. Пакуют хорошо, задержек с пересылкой практически нет (но, конечно, в выходные дни они не работают, как и почта).

Немного о словацком языке

Суббота, Август 23rd, 2014

Расскажу немного о словацком языке и его особенностях, а также о том, как мы с Леной его учили (и продолжаем учить).

— Словацкий язык — на какой язык похож?

На чешский.

— Эээээ…

Чешский — наиболее близкий к словацкому язык, подробнее можно почитать тут. Тем более, что десятки лет чехи и словаки жили в единой стране.

Но если чешский для вас незнаком, то тогда словацкий язык больше всего похож на украинский.

— А на русский?

На современный русский тоже, но меньше, потому что:

  1. В современном русском хватает похожих слов, но в украинском (а также польском и белорусском) их больше. Например, словацкое «týždeň» по-украински будет «тиждень», по-польски «tydzień», по-белорусски «тыдзень», а по-русски — «неделя». Словацкое «cukrík» по-украински и по-белорусски будет «цукерка», по-польски «cukierek», а по-русски — «конфета», и т.п.
  2. В украинском осталось не только больше совпадающих или почти совпадающих слов, но и, что важнее — совпадающих конструкций.
  3. В украинском иногда используются конструкции, присущие западным языкам — связка «есть» (англ. «is») и глагол «иметь» (англ. «have»), например, для украинского вполне обычны выражения «То є добре» и «Я маю свою думку» — как и в словацком. В отличие от этих языков, в современном русском «is» как бы подразумевается, а «have» заменяется на похожее выражение «у меня есть».

Также, если вы знаете церковно-славянский, то в словацком вы найдёте немало знакомых слов.

— Значит, словацкий похож и на церковно-славянский?

Да. Изначально в нём много слов из старо-славянского языка, они использовались и в других славянских языках, в т.ч. чешском, болгарском, русском. Но позже они из русского языка почти исчезли, а в словацком так и остались. Например, старое слово «перст» (палец) так и осталось в словацком  — «prst», старое «чело» (лоб) в словацком — «čelo», «вельми» (очень) — «veľmi»; «нань» (на него) — в словацком «naň» читается так же и означает то же самое; «паки» (помните, в фильме «Иван Васильевич меняет профессию»?, означает «снова», «опять») — в словацком есть слово «opakovať» (повторять); ну или вот целая фраза: «вем тя, кто еси» («знаю тебя, кто ты [есть]», причём тут использован глагол-связка) — «viem ťa, kto si».

Кирилл и Мефодий перевели христианские книги на старо-славянский язык (попутно создав для этого и славянский алфавит), а также ввели богослужения на этом языке, что сделало тексты понятными большому количеству людей в Центральной и Восточной Европе. До этого все книги и службы в церкви могли быть только на 3 языках: еврейском, греческом и латыни. Также братья разработали славянский алфавит, хотя до сих пор непонятно: кириллицу или глаголицу. Подробнее о Кирилле и Мефодии можно прочитать в Википедии.

(далее…)

Электронные русско-словацкие и словацко-русские словари (Windows, Android, Windows Phone, онлайн)

Суббота, Сентябрь 14th, 2013

Словацкий язык распространён в мире довольно слабо, поэтому найти словари для него не так-то  и просто.

Посему, решил поделиться полезной информацией на этот счёт.

Онлайн словарь на zoznam.sk

Бесплатный

image

Возможности, особенности:

  1. Плюс: переводит в обе стороны, без необходимости указывать направление перевода
  2. Плюс: понимает слова не только в именительном, но и в других падежах, а также в разных родах
  3. Плюс: находит, даже если не указана долгота (найдёт «kríž», если было введено «križ»)
  4. Плюс: приводятся также устойчивые выражения
  5. Плюс: есть также словарь синонимов (дополнительный пункт в меню)
  6. Минус: род существительного не указывается

(далее…)

Настройка Azure Access Control Services для аутентификации с помощью LiveJournal OpenID

Пятница, Июль 6th, 2012

Решил некоторые заметки касательно программирования также вести в блоге, т.к. мне  и коллегам периодически приходится сталкиваться с одинаковыми или похожими задачами. Возможно, информация будет полезна кому-либо ещё…

В Azure Access Control Services нет встроенной поддержки провайдеров OpenID, по крайней мере, на момент написания этого поста. Нет и возможности добавить такой identity provider через Access Control Service Management Portal (т.е. в браузере). Поэтому добавлять его надо, обращаясь к Management Service с помощью программы-клиента.

(далее…)