Что такое “голубая луна”
Думаю, все слышали песню в исполнении Бориса Моисеева “Голубая луна”. Почти все люди связывают это понятие с гомосексуализмом. Однако изначально этот термин имеет совсем другое значение, даже сам текст песни на это указывает:
Голубая луна всему виной –
Все в окpуге говоpили…
То есть, упомянутая луна – это некое явление, которое, как думали соседи, было виной необычных желаний главного героя песни. Что же такое "голубая луна"?
Может, вы и удивитесь, но это понятие имеет отношение к Луне
Как известно, "солнечный" (наш “обычный”) месяц составляет 28-31 суток, в большинстве случаев – 30-31. А вот "лунный" месяц в среднем длится около 29 с половиной "солнечных" (наших “обычных”) суток.
То есть, обычно в одном "нашем" (т.е. “солнечном”, календарном) году получается 12 полнолуний, и остаётся ещё несколько дней (в среднем – 11) до следующего полнолуния. Так что периодически, каждые 2-3 года, в году происходит не 12, а 13 полнолуний. Вот это “лишнее” полнолуние и называется "голубой луной"!
Зачем же его, это новолуние, было вообще как-то называть? Потому что раньше люди пользовались лунным календарём (и до сих пор в нашем языке “месяц” имеет ещё и значение “луна”). Этот календарь был “привязан” не только к Луне, но и к сменам времён года, и каждый лунный месяц (как и наш “солнечный”) имел своё название, например: “Цветочная луна”, “Фруктовая луна” и т.п. А когда вдруг в календарь “влезало” лишнее полнолуние – его называли “голубой луной”, чтобы у текущего “дополнительного” месяца было название.
Возвращаясь к приведенной в начале цитате из песни, я думаю, означает она вот что: “По мнению людей, на формирование сексуальной самоидентификации персонажа повлияло то, что он родился во время полнолуния, в голубую луну”.
» концерты билеты на события и мероприятия в Москве
» для будущих невест: свадебный форум москва
» женская красота




Декабрь 9th, 2008 в 15:44
Познавательно)) Спасибо!
Декабрь 10th, 2008 в 06:03
Интересная информация. Тем не менее, благодаря одному (или двум) пидорам, теперь у этого термина, к сожалению, известное значение.
Декабрь 10th, 2008 в 11:28
Дмитрий, ну зачем же так грубо? Одни увлекаются коллекционированием молодых мужей (я про Пугачёву), другие — мужчинами (по крайней мере, говорят так).
Пусть себе, лишь бы другим жить не мешали.
Декабрь 10th, 2008 в 13:49
Так ведь и я так же думаю – пусть, но не мешая, то есть по-тихоньку. А вот они так не думают, захватывая телеэфир.
Ну а так как я не политик, могу выражаться откровенно и по-сути:)
Декабрь 10th, 2008 в 13:51
На многих наручных часах, кстати есть лунный календарь. Интересно, кто-нибудь им пользуется?
Декабрь 10th, 2008 в 14:02
Дмитрий, где? где? Я лунный календарь на наручных часах видел только в журналах — в рекламе дорогущих швейцарских часов. К сожалению, у меня на часах (2 шт) такого нет
Зато есть Today-плагин для PocketPC.
Ну, и можно на сайте расположить информер, код взять тут:
http://www.astrolab.ru/informer.html
Декабрь 10th, 2008 в 17:12
бедный Боря, згноили уже его за эту луну)))
Декабрь 10th, 2008 в 18:15
Вот так из-за неудачного подбора исполнителя перекрутили смысл фразы наоборот.
Декабрь 11th, 2008 в 17:16
А ведь в то время,когда эта песня вышла к сексуальным меньшинствам уже применяли слово «голубой»?Ели да,то понятно почему такая аналогия пошла
Декабрь 12th, 2008 в 21:06
2 Дмитрий – лунным календарем пользуются буддисты.
BB, чего молчишь? Уж ты-то должен знать.
Кстати, а ты в курсе, как правильно переводится «Детективное агентство \»Лунный свет\»"?
Декабрь 12th, 2008 в 21:30
Nyarlathotep, я ответил выше
Я изредка пользуюсь, хоть и не в наручных часах.
Как переводится?
Декабрь 13th, 2008 в 07:22
BB, сам сериал назывался Moonlighting (см.вики), а агентство называлось Blue Moon. Далее, вспоминай SU.BOOKS:
Hello! «Victor Sudakov» wrote:
> > NB> «Детективы на полставки» АКА «Детективное агентство «Лунный свет»
> > NB> («Moonlighting»)
> > Эх вы… «Самогонка» оно! До сих пор лучшая роль Уиллиса.
> Самогонка же будет «moonshine», при чем тут оно?
«Real snakes or moonshine snakes?» ((C) C.Simak?)
Типа шабашка или халтура.
—————- http://www.m-w.com —–
moonlight
Function: intransitive verb
Inflected Form(s): moonlighted; moonlighting
Etymology: back-formation from moonlighter
Date: 1957
: to hold a second job in addition to a regular one
- moonlighter noun
———————-
http://www.thefreedictionary.com/Moonlighting
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=moonlighting&defid=1062240
Декабрь 13th, 2008 в 07:25
Кстати, о голубом. Твоя теория не очень верна:
http://www.thefreedictionary.com/blue+moon
blue moon
n.
1.
a. The second of two full moons occurring in the same month.
b. The third full moon in a three-month calendrical season that has four full moons.
2. Informal A relatively long period of time: I haven’t seen you in a blue moon.
Noun 1. blue moon – a long time; «something that happens once in blue moon almost never happens»
Говоря по русски – второе полнолуние за месяц.
Декабрь 13th, 2008 в 13:22
Nyarlathotep, не очень верна как раз теория о втором полнолунии в течение месяца. Кстати, я раньше тоже считал так (что в течение месяца), но перед тем как писать этот пост, решил перепроверить информацию по википедии, и нашёл:
Кстати, когда прочитаешь о том, что каждый месяц имел лунное название — всё становится на свои места.
Насчёт прочих значений — конечно, есть и идиоматические, но в данном контексте они не подходят по смыслу, ведь наиболее точный перевод на русский будет «после дождичка в четверг» (тоже весьма редкое совпадение, как и голубая луна).
Декабрь 13th, 2008 в 13:24
Да уж, лингвистика — очень интересная и местами забавная наука
Декабрь 13th, 2008 в 18:21
Вике тоже сильно нельзя верить
ЗЫ. Это о человеке – http://sakladka.net/news/2008-12-15-5270
Декабрь 13th, 2008 в 18:27
Вот еще определение:
Другое определение синей луны является третьим по полной луне, что происходит в сезон года, который имеет четыре полнолуния (как правило, каждый сезон имеет лишь три полнолуния.)
http://www.run-prognoz.com/view.php?id=8