“Электропочта” – это неправильное слово
Да, неправильное, надуманное и притянутое за уши (Самизнаетекем)
Всё что "электро" — "электрическое", например: электрочайник, электродрель, электрокофемолка. Вот что написано в БСЭ:
Электро… – часть сложных слов, указывающая на отношение к электричеству
А почта — электронная, а не электрическая. Точно так же электронные весы не называют “электровесами”, а электронные микросхемы – “электромикросхемами” (хотя все они требуют для своей работы электричества).
“Но как же быть?” – спросите вы. Да так же, как и раньше: использовать уже устоявшееся “е-мейл”, либо “электронная почта”, при желании сокращая в написании до “эл.почта” (по сути, это то же самое, что “e-mail” в английском).
P.S. И не нужно перегибать с “борьбой за чистоту русского языка”. Ибо “принтер” – всем понятное и точное обозначение предмета, а “АЦПУ” (для тех, кто не знает: “алфавитно-цифровое печатающее устройство”) – название устаревшее и неточное (современные принтеры печатают не только буквы и цифры), в виде аббревиатуры – непонятное, а в полном виде – длинное.
![]() |
Опубликовать |





Ноябрь 21st, 2008 в 23:15
Как же быть? Запастись чувством юмора неплохо бы.
Ноябрь 21st, 2008 в 23:28
wasker, некоторые думают, что Самизнаетекто — непререкаемый авторитет, и надо делать именно так, как Он сказал
Ноябрь 22nd, 2008 в 03:33
Некоторые считаю, что «винчестер» или «винт» вполне себе заменяют «жёсткий диск», а «дрова» — драйвера, и при этом замечательно живут.
Ноябрь 22nd, 2008 в 10:19
wasker, в разговоре с друзьями можно использовать любые слова, хоть «такая мелкая хрень, похожая на свисток, для переноса вирусов». Это про флешку.
Я же говорю о лексиконе для использования в официальном общении: в письмах заказчику, в текстах на сайте и т.п.
Ноябрь 22nd, 2008 в 16:23
Заказчики тоже люди, как ни странно. Я бы, например, предпочёл «электропочту» в общении, чем мотиватор «our goal is to help you reach yours» на стенке в конференс-руме. Потому что в первом случае чувствуется индивидуальность вендора, а во втором — тупое жополизание.
Ноябрь 22nd, 2008 в 17:27
Ну если придумывание для каждого понятия своего «уникального» (ой, нет! креативного!) термина — это индивидуальность, тогда спору нет
Ноябрь 22nd, 2008 в 17:33
Вполне себе индивидуальность.
Ноябрь 23rd, 2008 в 08:15
BB, чего занудствуешь?
Ноябрь 23rd, 2008 в 09:58
во всем мире принято это название ведь
Ноябрь 23rd, 2008 в 13:25
Ага, «айтишник = эвмщик (по-русски)». Креатиффф!!!1
Ноябрь 23rd, 2008 в 13:33
wasker, это как раз не индивидуальность, а желание выпендриться, создавая «свои уникальные» термины вместо общепринятых, когда необходимости в этом никакой нет.
Ноябрь 23rd, 2008 в 17:16
«Желание выпендриться» и есть индивидуальность.
Ноябрь 23rd, 2008 в 20:41
«“Желание выпендриться” и есть индивидуальность. »
но чаще всего это показушничество без наличия ума
Ноябрь 25th, 2008 в 20:52
I hate Artemiy too
Ноябрь 25th, 2008 в 21:15
Лично у меня ненависти к Лебедеву нет. У него нередко можно прочесть здравые и даже очень толковые мысли, в его студии делают время от времени весьма толковые вещи (взять например недавнюю задумку — светофор нового вида). Но иногда он несёт явную чушь.
Ноябрь 27th, 2008 в 01:47
А откуда это — электропочта? ткните носом плз, очень интересно
похоже я что-то прозевал
Ноябрь 27th, 2008 в 11:39
NomadUA, глянь тут: http://devychenko.blogspot.com/2008/03/blog-post_27.html
Лебедев использует слово «электропочта» только на своём сайте. На сайтах клиентов такого слова НЕТ. Не веришь — можешь посмотреть работы его студии.
Ноябрь 30th, 2008 в 18:39
А что там говорилось о пиццерии и стирке? Топика не вижу!
Ноябрь 30th, 2008 в 20:48
Nyarlathotep, то было не в блоге, а в Твиттере
Декабрь 1st, 2008 в 21:02
так давай в блог! (:
Декабрь 4th, 2008 в 18:39
Весело
Лебедев пошутил, а полтырнета поверило… Даже если б было такое слово — употреблять не стоило бы из-за корявости звучания . По мне так лучше «мыла» слова нет. Кстати, сталкивался с еще одним вариантом прочтения email — «емеля»
это понравилось, прикольно так
Декабрь 4th, 2008 в 21:06
NomadUA, не, мыло и емеля — неоднозначно, может быть истолковано и так и эдак.
Март 2nd, 2009 в 12:56
иногда борьба за чистоту языка действительно превращается в перегибание палки!! но говорить не транспорентный, простите, но тоже перебор!!
Январь 13th, 2011 в 10:07
Лингвисты и энциклопедии лишь фиксируют факты, а не создают их.
Если приживётся электропочта в обиходе, значит рано или поздно в БСЭ напишут:
Электро… – часть сложных слов, указывающая на отношение к электричеству или электронному.
И дело тут не в чистоте языка. Есть масса понятий и явлений, появившихся в последний век и последние годы. Всем им нужны названия. Те, что приживутся сейчас, останутся на века.
Январь 17th, 2011 в 03:47
Ivan Dembicki, я не против новых слов/терминов, мне не нравится конкретно этот термин.