Клюкалка

Я не пользуюсь индикатором раскладки клавиатуры в Windows — он у меня отключён. Так как я набираю вслепую… ну хорошо, по-русски — вслепую, а по-английски — почти вслепую 😉 … то глаза постоянно направлены в монитор и я вижу, на каком языке я ввожу. Однако иногда всё же необходима информация о выбранном языке (например, когда набираешь что-то с листа, и потому смотришь в текст на бумаге, или когда вводишь пароль, который Windows прячет под «звёздочки»).

Вот для этого у меня стоит программа «Клюкалка». Она очень проста: когда я набираю в русской раскладке, при каждом нажатии издаётся звук — щелчок, и тогда я слышу, что сейчас выбрана русская раскладка. Программе можно передать параметр — путь к WAV-файлу со звуком щелчка. Если запустить без параметров, будет слышен звук печатной машинки.

Если кому-то нужна эта программа — забирайте архив. В нём программа и два звуковых файла — не такие громкие клики, как стандартный звук печатной машинки.

Динамо для мобильника

На днях в одном из компьютерных магазинов видел забавный гаджет. Небольшая (помещается в ладони) динамо-машина и к ней штук 6-8 переходников для разных мобильников. Подключаешь этот гаджет к мобильнику, крутишь ручку, и таким образом заряжаешь аккумулятор. Как у меня в детстве — фонарик с «динамкой» (пока работаешь рукой — светит), но тот был удобнее: можно было одной рукой добывать электричество. 🙂

Была идея купить себе для КПК, но во-первых, там нет нужного переходника, во-вторых, что-то не вызвал он у меня особого доверия (мало ли какой там вольтаж, дока к гаджету — какая-то невнятная бумажка), и в-третьих, думаю, не особо он мне и нужен: чаще всего я где-то да нахожу розетку, и даже в поезде в районе туалетов я видел розетки на 220В, так что, насколько я понимаю, можно и там немного «подкормить» КПК. 🙂

Ранние пташки

Несколько лет назад я, будучи в гостях у друзей, Макса и Анфисы, увидел у них на кухне клетку с парой амадин, маленьких и довольно красивых птичек. Когда хозяева заметили мой восторг, они сказали «Забирай! Мы тебе клетку в придачу подарим, и корма на две недели дадим». Сначала я подумал: они шутят. Но они говорили всерьёз. Тогда я заподозрил подвох и прямо спросил у них, откуда такая щедрость?

Оказалось, каждый день, ни свет ни заря (точнее, когда свет и заря только начинаются), птички встречают их (вышеупомянутые свет и зарю) радостным пением. Макс и Анфиса, правда, назвали это немного по-другому, типа «сумасшедшими криками» или вроде того. 😉 И даже накрывание клетки полотенцем не всегда помогает. Вобщем, я тогда решил повременить с птичками (да-да, именно повременить).

К чему я это? А к тому, что родилась у меня на днях идея…

Мне нравится вставать рано, около 6 утра, а то и раньше. Но это бывает довольно непросто. Иногда, если лёг не вовремя, утром трудно встать, и ещё не до конца проснувшись, встаёшь с постели, в режиме зомби отключаешь будильник и ложишься спать дальше. А птички, если их использовать вместо будильника, во-первых, не дадут спать дальше, во-вторых, всегда будут «срабатывать» в одно и то же время, и в-третьих… хотя я в этом совсем не уверен — звук их голосов гораздо приятнее для побудки, чем звук мобильного (даже при самой крутой полифонии).

Вот. Осталось только эту идею проверить. Кто возьмётся? 😉

Синички — видео!

С разрешения Наташи выкладываю видео синичек. Удивительные кадры. Мало того, что птички с рук едят, так ещё удивляет, КАК они это делают! Обычно птичка садится на руку, клюёт еду и сразу улетает. А тут! Села… подумала… посмотрела. Клюнула и неспешно улетела. Причем это синички — обычно очень осторожные птички!

Размер — 17,8 Мб. Смотрим: Sinici.mp4

Ругательства

Моя бабушка, Миля (полное имя — Эмилия, мама моей мамы) очень забавно ругалась. Причём больше никогда и ни от кого я таких ругательств не слышал. Вот такие это были фразы (произносится по-украински):

  • «чортова робота!» (означает: «вот блин!» или «f**king s**t!»),
  • «хай йому рыба и озэро» (аналог классического «хай йому грэць»),
  • «хай його Господь и мылуе и крые» (похоже на «ёптыть!» и «ё-моё!»),
  • «ну його напшик (ну, это понятно).

Кстати, «напшик» — довольно точный перевод слова «нафиг», если принять что «фиг» («фига») — это «ничего». 🙂